Se celebró del 06 al 10 de mayo del presente
año en la siempre hermosa y austral ciudad de Buenos Aires, Argentina el 2º Congreso
Internacional de Profesores de Lenguas Oficiales del MERCOSUR. Más de mil
doscientos participantes se dieron cita para disertar sobre las políticas
lingüísticas de la región, la enseñanza y aprendizaje de nuestras lenguas y las
investigaciones e innovaciones en el área de la lingüística en Latinoamérica y
el Caribe.
Venezuela participa por primera vez como
miembro pleno de esta comunidad de Estados. Representantes de la Asociación
Venezolana para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ASOVELE) y
de la Asociación Lenguas de Venezuela participaron activamente tanto en el
congreso como en el Encuentro de Asociaciones, EAPLON.
Los profesores María Gabriela Rodríguez, Ciro
García, Natasha García, Blanca Flores y Dexy Galué presentaron un trabajo
relacionado con el diseño de un material didáctico para el aprendizaje del
Español como Lengua Extranjera en el Caribe no hispano hablante. Por su parte,
el profesor William Porras y la profesora María Auxiliadora Castillo hablaron
sobre al análisis de la concepción de lectura y escritura de los libros de
texto “El Cardenalito” para la educación bolivariana.
Venezuela
en el CIPLOM/EAPLOM Congreso Internacional de Profesores de Lenguas Oficiales
del MERCOSUR y Encuentro de Asociaciones de Profesores de Lenguas Oficiales del
MERCOSUR (notas para un informe)
1.
Un poco de historia. En el 2009 se iniciaron conversaciones entre
asociaciones de profesores de español y de portugués de Brasil, Argentina y
Uruguay y surgió la idea de hacer un evento internacional que fue convocado en
Foz de Iguazú (Brasil) para noviembre de 2010. Los objetivos centrales están
orientados a la integración regional y a la aplicación de políticas comunes en
los diversos aspectos de la difusión, promoción y enseñanza de las lenguas oficiales
del MERCOSUR (español, guaraní, portugués). No es un evento oficial del
MERCOSUR sino un evento de especialistas de carácter académico y de políticas
lingüísticas y educativas en la región, con proyección en UNASUR.
2.
Para el CIPLOM 1, ASOVELE, única asociación profesional
especializada en Venezuela, fue invitada a participar como “país observador”,
no obstante, formó parte de la Comisión Organizadora del EAPLOM.
3.
En el 1, ASOVELE estuvo representada por su presidente,
Sergio Serrón, quien además de su participación en la organización del EAPLOM,
expuso en el foro de la plenaria final del CIPLOM “Lenguas oficiales en
Venezuela como segunda lenguas y como lenguas extranjeras”, e hizo una
presentación en el EAPLOM sobre ASOVELE y su aporte a los programas
venezolanos. En el transcurso de la reunión del EAPLOM se admitió a ASOVELE
como miembro pleno de la organización, a pesar de que Venezuela tenía en
proceso su ingreso al MERCOSUR.
4.
En el 2 (CIPLOM/EAPLOM), Buenos Aires, 2013, desde un principio
nuestra asociación participó en la organización de ambos y formó parte de la
comisión de asesores internacionales.
5.
Orientación del evento
La tendencia mundial a la conformación de integraciones regionales
ha favorecido nuevos modos de circulación de las lenguas y de sus hablantes. En
el MERCOSUR, el español y el portugués multiplican, como nunca antes, sus
funciones en los campos económico, político, científico y cultural, y han
pasado a ser lenguas de oferta obligatoria escolar en Argentina y en Brasil,
respectivamente. A esta evolución se suma la oficialización del guaraní y su
inclusión escolar en Paraguay así como la cooficialización local de otras
lenguas. El lema propuesto para este CIPLOM es "Las lenguas en la
construcción de la ciudadanía sudamericana”, dado que la etapa actual del
proceso de integración regional, que ha dado lugar a la constitución de la
Unión de Naciones Suramericanas (UNASUR), acentúa la dimensión política y
aspira a lograr una participación amplia de las poblaciones. Para ello, el
dominio del español y del portugués es fundamental, puesto que facilita el
conocimiento del otro y hace posible el diálogo entre las distintas zonas y
países. Asimismo, las lenguas amerindias constituyen un vínculo importante
entre poblaciones a uno y otro lado de las fronteras estatales. La reciente
legislación que determina la inclusión de las diversas lenguas en el sistema
escolar y el desarrollo de los proyectos de Enseñanza Intercultural Bilingüe y
Plurilingüe requieren de una amplia discusión sobre las acciones necesarias
para su puesta en práctica, para lo cual el II CIPLOM resulta un ámbito
propicio. Convencidos de que la política y la planificación lingüísticas son
una cuestión estratégica para el desarrollo regional, los organizadores del II
CIPLOM nos proponemos reunir a los especialistas en enseñanza e investigación
académica, así como a las autoridades educativas que están a cargo del
planeamiento y de la ejecución de proyectos y programas en los países de la
región.
6. Objetivos (del II C-E)
● Promover la
consolidación de los proyectos educativos destinados a la integración regional
y debatir las políticas lingüísticas de los Estados miembros del MERCOSUR.
● Constituirse
en potente iniciativa glotopolítica de difusión, tanto entre la sociedad como
entre los gobiernos, de la necesidad de la integración lingüística para una
América Latina unida ante la crisis mundial.
● Distinguir entre
el imprescindible y enriquecedor derecho de cada persona y pueblo a educarse en
su lengua y su cultura y la necesidad de proveer vehículos lingüísticos que
posibiliten la integración supranacional.
● Consolidar un
ámbito de difusión e intercambio de las diferentes prácticas y culturas de
formación de profesores en la enseñanza de las lenguas oficiales del MERCOSUR.
● Contribuir a
precisar el estado de situación acerca de la implementación de la enseñanza del
español, el portugués y el guaraní en la región.
● Reflexionar
acerca de los programas de Educación Intercultural Bilingüe y Plurilingüe en
los países de la región.
● Propiciar el
desarrollo de proyectos de capacitación en reciprocidad de profesores de ELE y
PLE, con intervención de las universidades y atendiendo a los distintos niveles
educativos y diseños curriculares..
● Compartir los
resultados de los proyectos de investigación en el área e impulsar la
realización de proyectos en conjunto.
● Reflexionar
acerca de la contribución de las lenguas al desarrollo de una identidad
sudamericana.
● Seguir
ampliando, con los textos presentados, su función de fuente en la que puedan
abrevar los planificadores de la educación lingüística de nuestros países para
contar con datos de las distintas realidades sociolingüísticas, con propuestas
de formación docente para la integración y los requerimientos para concretar la
enseñanza de las lenguas y con estudios científicos acerca de estas temáticas.
● Discutir y
proponer líneas de formación para funcionarios con responsabilidad de
planificar la enseñanza del español, el portugués y el guaraní.
a.
Participación de Venezuela (ASOVELE).
Además de en la fase organizativa, en esta ocasión tuvo una mayor
participación en el evento en sí mismo
b.
En lo ACADÉMICO: Ponencias
El Prof. Porras durante su exposición
Mi Canaima: una nave emancipadora. Investigación acción
participante. William Enrique Porras Durán,
María Auxiliadora Castillo, Douleida Sosa
Análisis de la concepción de lectura y escritura de los libros de
texto EL cardenalito para la educación bolivariana. María Auxiliadora Castillo Espinoza, William Enrique Porras Durán
Material didáctico para la enseñanza del español para estudiantes
extranjeros en el Caribe. María Gabriela Rodríguez, Ciro
García, Dexy Galué, Natasha García
Mesa semiplenaria: Políticas lingüísticas e
integración regional Coordina: Adrián
Fanjul
"1964-2014: cincuenta años de los programas venezolanos
para la difusión, promoción y enseñanza del español en el Caribe No Hispánico".
Sergio Serrón. (ASOVELE)
El resto de las comunicaciones en este foro fueron: "Política
de lenguas en la educación en perspectiva de integración: de la teoría a la
práctica, y viceversa". Lía Varela (Ministerio de Educación -UNTREF); La
regulación de la diversidad lingüística en el Uruguay actual: la ley Ley General
de Educación (Ley 18.437) de 2008. Graciela Barrios. (Universidad de la República); Coyunturas
políticas y tiempos pedagógicos: el bilingüismo paraguayo en la Reforma
Educativa de los 90s. Dr.
Phil. Luis A. Riart . (UNIPE y UNSAM); A promoção do português no espaço de
enunciação do MERCOSUL: alguns equívocos históricos estruturantes. Leandro
Diniz. Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)
c.
En lo POLÍTICO:
ASOVELE formó parte de la comisión encargada de la primera redacción de
la Declaración Final (en proceso de validación) y de la subcomisión de
asignación de la sede del CIPLOM/EAPLOM III: candidatos Uruguay y Venezuela, en
ese orden.
6.
Hay dos propósitos
definidos para el próximo CIPLOM: la ampliación al ámbito de UNASUR y centrar
la atención en el tema de políticas educativas y lingüísticas (sin abandonar
los otros temas de interés). Por otra parte, se busca la oficialización de esta
coordinación de asociaciones como MERCOSUR Lingüístico, dentro del MERCOSUR
EDUCATIVO.
7.
En todos los casos,
Venezuela ocupa un lugar importante en este contexto por cuanto cuenta con un
programa precursor en el Caribe No hispánico y antecedentes en el campo
asociativo y federativo que se remonta a 1990, con proyección permanente en los
programas nacionales, universitarios y privados.
8.
Como se ha señalado
estamos a la espera de la Declaración final y de la designación de la nueva
sede (CIPLOM/EAPLOM III). ASOVELE mantendrá informada a su comunidad.
Información tomada de ELEVENEZUELA - 11
No hay comentarios.:
Publicar un comentario